TLMOČNÍK / premiéra

tlmocnikMartin Šulik: „Raz som pri ceste z Prahy v aute počúval čítanie z knihy rakúskeho spisovateľa Martina Pollacka Mŕtvy v bunkri. Popisoval v nej vzťah k svojmu otcovi, veliteľovi zvláštnych oddielov SS, ktorý koncom roku 1944 pôsobil v okolí Ružomberka a dal tam zavraždiť niekoľko desiatok civilistov. Tých pár strán textu sa ma dotklo, pretože som v okolí Ružomberka strávil detstvo a mnohé príbehy som poznal. Rozprával som o tom scenáristovi Marekovi Leščákovi a oboch nás zaujala situácia, v ktorej sa syn snaží pochopiť temnú minulosť svojho otca. Mali sme pocit, že cez takto postavený príbeh môžeme uvažovať o udalostiach, ktoré dodnes rozdeľujú Slovensko. Boli sme cez vojnu len obete fašistickej agresie alebo sme tiež vraždili? Akú máme zodpovednosť za to, čo sa u nás dialo cez vojnu? Zaujíma nás to vôbec? Chceli sme sa na celý problém pozrieť z dvoch strán, a tak sme Rakúšanovi vymysleli protihráča, postavu tlmočníka, ktorý cez vojnu stratil celú rodinu. Postupne sa pred nami vynorilo akési tragikomické roadmovie, príbeh dvoch mužov, ktorí na konci života chcú pochopiť vlastné životy.”